🔍
Search:
SÍ MISMO
🌟
SÍ MISMO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
자기 자신.
1
SÍ MISMO:
Su persona.
-
Sustantivo
-
1
자기와 남.
1
SÍ MISMO Y OTRO:
Su propia persona y otra.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1
바로 그 사람.
1
SÍ MISMO:
Propia persona.
-
2
(강조하는 말로) 앞에서 가리킨 바로 그 사람.
2
SÍ MISMO:
(ENFÁTICO) La misma persona señalada anteriormente.
-
☆☆☆
Adverbio
-
1
다른 사람 없이.
1
SOLO:
Sin otra persona.
-
2
다른 사람의 도움 없이 스스로.
2
POR SÍ MISMO:
Por uno mismo sin la ayuda de otros.
-
Sustantivo
-
1
스스로 자기를 비웃음.
1
BURLA DE SÍ MISMO:
Acción de burlarse de sí mismo.
-
☆
Adverbio
-
1
자기 혼자서만.
1
SOLO, POR SÍ MISMO:
Exclusivamente solo.
-
Sustantivo
-
1
자기에게 생긴 좋은 일을 스스로 축하함.
1
HOMENAJE A SÍ MISMO:
Acción de felicitarse a sí mismo por sucederle algo bueno.
-
☆
Sustantivo
-
1
범인이 스스로 수사 기관에 자기의 죄를 알리고 처벌을 구하는 일.
1
DENUNCIA A SÍ MISMO:
Acción de pedir castigo un criminal ante una agencia de investigación denunciando el crimen cometido por él mismo.
-
Sustantivo
-
1
자기 자신에게 물음.
1
PREGUNTA A SÍ MISMO:
Acción de preguntar a sí mismo.
-
Verbo
-
1
스스로 자기를 비웃다.
1
BURLARSE DE SÍ MISMO:
Hacer burla de sí mismo.
-
Sustantivo
-
1
스스로 잘못했다고 생각하여 자신을 꾸짖고 나무람.
1
REPROCHE DE SÍ MISMO:
Acción de censurar y reprochar a sí mismo tras admitir su error.
-
Verbo
-
1
자기에게 생긴 좋은 일을 스스로 축하하다.
1
HOMENAJEAR A SÍ MISMO:
Felicitarse a sí mismo por sucederle algo bueno.
-
Sustantivo
-
1
자기 자신을 잊을 만큼 어떤 일에 완전히 집중한 상태.
1
ABSORCIÓN EN SÍ MISMO:
Estado de total concentración en un trabajo hasta olvidarse de sí mismo.
-
Sustantivo
-
1
자신이 처한 상황이나 자신의 행동, 성격 등에 대해 깨닫는 일.
1
CONCIENCIA DE SÍ MISMO:
Conocimiento sobre su situación, su comportamiento o su personalidad.
-
Sustantivo
-
1
자기의 일에 스스로 탄식함.
1
LAMENTACIÓN A SÍ MISMO:
Acción de lamentarse por su asunto.
-
Sustantivo
-
1
직접 체험하여 알게 됨.
1
EXPERIENCIA DE SÍ MISMO:
Conocido por la experiencia de sí mismo.
-
-
1
한번 들인 나쁜 버릇은 고치기 어려움을 뜻하는 말.
1
PERJUDICARSE A SÍ MISMO:
Se dice de alguien que se ve perjudicado por la consecuencia de su propio trabajo.
-
Sustantivo
-
1
자기 앞에 닥친 일을 자기 힘으로 해냄.
1
HACERSE CARGO DE SÍ MISMO:
Solucionar por sí mismo los asuntos que enfrenta.
-
Verbo
-
1
말이나 행동, 몸가짐 등을 조심하고 신중하게 하다.
1
MODERAR:
Tener cuidado o discreción en dichos, hechos, modales, etc.
-
2
자기를 소중히 여기다.
2
APRECIAR A SÍ MISMO:
Valorar a sí mismo.
-
Verbo
-
1
스스로 자신의 몸을 다치게 하다.
1
DAÑAR A SÍ MISMO:
Herir su cuerpo de manera voluntaria.
-
2
스스로 자신의 목숨을 끊다.
2
SUICIDARSE:
Quitarse la vida de manera voluntaria.
🌟
SÍ MISMO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Adjetivo
-
1.
자신 있고 당당하며 힘차다.
1.
ATREVIDO, AUDAZ, TRIUNFAL, EXULTANTE:
Energético, vigoroso y seguro de sí mismo.
-
Verbo
-
1.
가족과 떨어져 스스로 밥을 지어 먹으면서 생활하다.
1.
PREPARAR COMIDA POR SÍ MISMO:
Preparar comida por sí mismo y vivir solo separado de su familia.
-
Verbo
-
1.
이전에 자신이 한 일이 잘못임을 깨닫고 스스로 자신의 잘못을 꾸짖다.
1.
ARREPENTIRSE:
Darse cuenta de que lo que hizo estuvo mal, y culparse a sí mismo por haber cometido tal error.
-
-
1.
상대에 대해 잘 알고 자신에 대해서도 잘 알면 싸움에서 언제나 이길 수 있다.
1.
PERSONA QUE CONOCE BIEN A SÍ MISMO Y AL ENEMIGO GANA CIEN PELEAS DE LAS CIEN:
Si uno sabe bien sobre sí mismo y el adversario siempre puede ganar en las peleas.
-
☆☆☆
Pronombre
-
1.
말하는 사람이 자신을 낮추어 가리키는 말인 ‘저’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
1.
YO:
Forma que toma ‘저’ -palabra que usa el hablante para referirse a sí mismo en tono de humildad- cuando va antecedida de la posposición ‘가’.
-
2.
어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말인 ‘저’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
2.
ÉL, ELLA:
Forma que toma ‘저’ -palabra que usa al hablante para aludir a alguien- cuando va antecedida de la posposición ‘가’.
-
Verbo
-
1.
스스로 자기를 칭찬하다.
1.
DARSE AUTOBOMBO:
Elogiarse a sí mismo.
-
☆
Determinante
-
1.
자기 혼자만이 옳다고 믿고 행동하는.
1.
ARBITRARIO, EGOCÉNTRICO, ENGREÍDO:
Que actúa creyendo que solo sí mismo está en lo correcto.
-
Sustantivo
-
1.
스스로의 생각, 말, 행동 등이 앞뒤가 맞지 않음.
1.
CONTRASENTIDO:
Acción de contradecir los pensamientos, palabras o acciones de sí mismo.
-
Sustantivo
-
1.
남보다 자신을 먼저 생각하고 더 중요하게 여김.
1.
EGOCENTRISMO, EGOÍSMO:
Consideraciones prioritarias sobre sí mismo. Que uno piensa en sí mismo antes que los demás y que se considera más importante que el resto.
-
Verbo
-
1.
절망에 빠져서 스스로 자신을 돌보지 않고 모든 일을 포기하다.
1.
ABANDONARSE, DESESPERARSE:
Dejar todo descuidando de sí mismo y estando desesperanzado.
-
Terminación
-
1.
(예사 낮춤으로) 현재의 사실에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando se cuestiona un hecho del presente.
-
2.
말하는 사람이 스스로에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
2.
Desinencia de terminación que se usa cuando el sujeto hace una conjetura o se plantea una pregunta a sí mismo.
-
Verbo
-
1.
자기나 남의 잘못을 꾸짖다.
1.
REPROCHAR, RECRIMINAR, REPROBAR:
Reprender o reconvenir las faltas de otros o de sí mismo.
-
Terminación
-
1.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 현재의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se cuestiona seriamente un hecho del presente.
-
2.
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando uno hace una conjetura o se plantea una pregunta a sí mismo.
-
Sustantivo
-
1.
어려움에 빠진 자신을 스스로 구하기 위한 방법.
1.
MEDIDA DE AUTOSALVACIÓN:
Método para salvar o rescatar a sí mismo de los problemas.
-
None
-
2.
(두루낮춤으로) 듣는 사람이 질문에 대답하지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 질문을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
2.
(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que indica énfasis repetido de la pregunta realizada por el hablante en caso de que el oyente no la responda.
-
1.
자신이나 다른 사람의 질문에 대한 상대의 대답이나 반응 등을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
1.
Expresión que enfatiza la pregunta hecha por otra persona o por sí mismo como razón o fundamento.
-
Verbo
-
1.
왕이나 윗사람이 신하나 아랫사람에게 물건을 주다.
1.
OTORGAR, CONCEDER:
Dicho del rey o de algún funcionario de alto rango, dar algún premio o recompensa a su súbdito o alguien de menor estatus o clase que sí mismo.
-
☆☆☆
Pronombre
-
1.
말하는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
1.
AQUÍ:
Palabra que se usa para señalar un lugar o una dirección cercana al hablante.
-
2.
말하는 사람이 자신 또는 자신을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
2.
AQUÍ:
Palabra que usa el hablante para señalarse a sí mismo o a varias personas incluyendo a sí mismo.
-
3.
말하는 사람에게 가까이 있는 사람이나 사람들을 가리키는 말.
3.
AQUÍ, ESTE, ESTA, ÉL, ELLA:
Palabra que se usa para señalar a una o varias personas que están cerca del hablante.
-
4.
말하는 사람에게 가까이 있는 사람과 그 사람을 포함한 여러 사람을 가리키는 말.
4.
AQUÍ, ESTE, ESTA, ÉL, ELLA:
Palabra que se usa para señalar a una persona que está cerca del hablante o a varias personas incluyendo a esa persona.
-
Determinante
-
1.
다른 사람의 보호나 간섭을 받지 않고 자기 일을 스스로 처리하는.
1.
AUTÓNOMO, LIBRE, INDEPENDIENTE:
Que trata las cosas por sí mismo sin someterse a la protección o la intromisión de otra persona.
-
Sustantivo
-
1.
어떤 것에도 의존하지 않고 스스로 존재하며 무한한 능력과 힘을 가진 완전한 존재.
1.
SER ABSOLUTO:
Ser perfecto que existe por sí mismo sin depender de nada y tiene una capacidad y fuerza ilimitadas.
-
Sustantivo
-
1.
1과 그 수 자신 이외의 자연수로는 나눌 수 없는 자연수.
1.
NÚMERO PRIMO:
Número natural que no es divisible por ningún otro número, excepto por sí mismo y por 1.